Текст песни Шарль Азнавур и Мирей Матьё - Une vie d'Amou Вечная любовь из к/ф Тегеран-43

Исполнитель: Шарль Азнавур и Мирей Матьё


"Une vie d'Amour"

Une vie d'amour
Que l'on s'?tait jur?e
Et que le temps a d?sarticul?e
Jour apr?s jour
Blesse mes pens?es
Tant des mots d'amour
En nos c?urs ?touff?s
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont rest?s sourds
? tout, mais n'ont rien chang?
Car un au revoir
Ne peut ?tre un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets ? Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
D?chirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'?tait jur?e
Et que le temps a d?sarticul?e
Jour apr?s jour
Blesse mes pens?es
Tant des mots d'amour
Que nos c?urs ont cri?s
De mots trembl?s, de larmes soulign?es
Dernier recours
De joies d?saharmonis?es

Des aubes en fleurs
Aux cr?puscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel ?t?
D'un ?ternel ?t?

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveugl?ment
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours

Вечная любовь,
Верны мы были ей,
но время зло для памяти моей,
Чем больше дней -
глубже рана в ней.

Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
преданье без конца.

Как поцелуй
И всё тянется давно
Я уйти не мог, прощаясь навсегда
Но видет Бог -
надеюсь, жду, когда
увижу вновь
эту мою любовь.
И дам я клятву вновь.

Вечная любовь
вся выпита до дна
и путь один сквозь ад ведёт она,
минуя мрак и туман,
туман, обман.

Припев.

Все слова любви -
безумный крик сердец.
Слова твои и слёзы наконец
приют для всех
уже прожитых утех.

Зорька рассветёт
и в сумраке ночном
умрёт, уйдёт,
но оживёт потом
и всё вернёт
блаженный летний зной
извечный летний зной.

Вечная любовь,
живут, что бы любить
до слепоты
и до последних дней
одна лишь ты.

Жить любя одну тебя, навсегда.

Другие песни этого исполнителя




Copyright © 2016-2024, "Тексты песен"

Обратная связь

Права на тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Все тексты и их переводы представлены исключительно для ознакомления.